Назад

Главная страница

 


Архаика как новый стиль: актуально и модно
«Аида» и «Сила Судьбы»

 Конец века – время пожинать плоды. До третьего тысячелетия рукой подать, но авангард так и не стал родным языком русской оперной сцены. Его роль выполняет западный мейнстрим: среднестатистическая для Европы картинка «Игрока» и «Саломеи» (сценограф Георгий Цыпин) – для России прорыв к неопределенному будущему. Но сегодня и такое уже не ново. В погоне за вечной свежестью возврат к живописному реализму звучит вдруг как гром среди ясного неба: «Аида» в оформлении Шильдкнехта и «Сила судьбы», обустроенная Роллером, подобны современным раскопкам, обнаружившим золото Трои и сокровища Тутанхамона. Очевидно: ретроприкиды ни при чем. Здесь нет игры в прошлое, в музей, в старину. Все актуально и стильно. 

Своевременный пассеистский уклон в политике Мариинского театра 90-х начат «Садко», продолжен «Русланом» и блестяще завершен в 1999 году в балете воссозданием аутентичной «Спящей» Петипа (1890), где только сама идея заслуживает вечную память и вхождение в историю. А результат может стать отправной точкой для балетного театра XXI века. 

В опере восстановление старинной лексики ограничивается раскопками декораций и устранением режиссерской диктатуры. Возможно, что нынешним спектаклям в жанре реставраций далеко до оригиналов. Это вольные копии, созданные как коллективные воспоминания о том, каким могло быть прошлое. Независимо от качества аутентизма или даже при его полном отсутствии результат впечатляет: все иное – воздух, темп, ощущение музыкальной энергии, бытие актера. Свободный от ярма концепции, певец вольно бродит по сцене, всякий раз оказываясь на месте. Со стороны зрителя – полное доверие замыслу автора и абсолютная вера в подлинность происходящего. 

«Аида» и «Сила судьбы», переизданные в 1998 году, – новая ступень наших театральных и культурных ощущений. В «Садко» и «Руслане» эстетическому трепету сопутствовало снисхождение: все равно это игра, все равно это прошлое. За настоящим театром ходили на «Огненного ангела» да «Игрока». В 1999-.м старина воспринимается не архаизмом, но авангардом и откровением: вот онера в натуральную величину, не испорченная замыслом режиссера. Свежий ход, способный разбудить первобытный оперный инстинкт. 

Особо острый эффект случается от соседства таких спектаклей с современным стилем, как на фестивале «Звезды белых ночей». Лучше не придумаешь: неосоветский «Котко» и почти досоветская «Аида» (впервые декорации прокатывались в 1922 году), футуристическая «Пиковая и имперская «Сила судьбы» (1862). В таком чередовании разные постановочные стили не только оттеняют друг друга, но и доказывают нам равноправие. Старина вердиевских постановок отнюдь не фон для современных излияний. Напротив: новая продукция обостряет ощущение актуальности старых принципов. Долой концепции! Сбросим режиссера с парохода современности! Да здравствует просто опера как опера. По возможности, с выполнением ремарок композитора в стиле прошлого: никакого символизма и все взаправду. 

В «Аиде» пирамиды не подразумеваются, а изображаются. Зритель видит даже белые облака на голубом фоне и сразу понимает, что попал в древний Египет. Живописное небо (I действие), плоские священные козлы в профиль (гранд-финал II действия) и жуткая каменная плита над блестящим Радамесом (Виктор Луцюк) и его унылой Аидой (Ирина Гордей) в гробнице. Декорации Петра Шильдкнехта участвовали в постановках 1922-го и 1948-го. Их третий прокат вызывает восторг: машина времени уносит в прошлое от опостылевшей условности. Туда, где видно и слышно, что задумал композитор, и нет мучений от того, как это поняли постановщики. 

На фоне древнеегипетских настенных начертаний эффектно смотрятся актеры, которые вместе с Гергиевым делают главное в опере: поют. Николай Путилин – супермен-Амонасро, достойный кисти Рубенса и Рембрандта одновременно. Идеальное пение международного класса: энергичное, но не грубое, сильное и ровное. Мощная оперная телесность и чувственный грим дополняют эффект первозданного вердиевского комплекса. К певицам можно придраться: Амнерис (Людмила Шемчук) поет то громко, то с трудом, Аида (Ирина Гордей) не выпускает звук из горла и имеет строгий облик с перспективой бесчувствия. Но это не искажает картину: вот та самая «Аида», чей театральный облик стал мифом. Сцена засветилась желанной театральной магией благодаря Алексею Степанюку. У него два редких и важных качества оперного режиссера: музыкальное мышление и пластический дар. Сцена выглядит частью партитуры, а не ее кривым зеркалом или интеллектуальной надстройкой. Она – компонент музыки, и созерцание зрелища усиливает звуковую витальность. 

Массовые сцены «Аиды» сошли с древнеегипетских фресок. Их статика и картинность вовремя взрываются яркими стоп-кадрами: триумфальное появление Радамеса (II действие). Гастролеры делают, что хотят, но пары положений в профиль довольно, чтобы создалось впечатление барельефной композиции. «Аида» – стилизованная фантазия, где все придумано сегодня, – рождает полную иллюзию «старого спектакля», перенявшего стать и красоту египетских фресок, переплавленных эстетикой позднего модерна. Наивность, простота и ничего, что вызывает насмешку сноба. 

Но по части погружения в архаику «Аиде» далеко до «Силы судьбы» На фоне последней Шильдкнехт выглядит архитектором, а его картины – торжество структурализма. Степанюк же оказывается балетмейстером, сказавшим решительное «нет» бытовизму и создавшим партитуру движений. Подобные сложности миновали «Силу судьбы». Там – чудеса антиусловности, какая только допустима в театре (по принципу «вот это стул; на нем сидят») и возможность свободного проявления вокального эго. В сочетании с романтическим сюжетом высшей категории оперной сложности, настоящими оперными размерами (спектакль идет 4 часа) дирижер Джанандреа Нозеда добивается от зрителя полной наркотической зависимости. Что такое опера? Это «Сила судьбы» в Мариинском театре. 

«Сила судьбы» – восстановление первой версии оперы Верди (мировая премьера в Петербурге в 1862 году). У спектакля – выдающееся визуальное решение: шедевр театральной живописи и памятник культуры. Каждая картина имеет свои декорации по эскизам легендарного Андреаса Роллера (художник Андрей Войтенко). Ими можно наслаждаться как отдельным спектаклем. 

Роль режиссера (Элайджа Мошински, Великобритания) – разводка певцов, роль публики – включение в зрелище русского императорского театра. Как и в прошлом, все сосредоточено на певцах-гастролерах. Гегам Григорян (Дон Альваро), Василии Герелло (Дон Карлос), Галина Горчакова (Леонора) – такому составу прощается отсутствие звездной формы у примадонны. 

В итоге – архаика как новый стиль: сегодня она – открытие, завтра – актуальное и очень модное искусство.  

Марина Борисова

   © 1999, газета "Мариинский театр"

 


Воспроизведение любых материалов ММВ возможно только по согласованию с редакцией. Если Вы ставите ссылку на ММВ из Internet или упоминаете наш узел в СМИ (WWW в том числе), пожалуйста, поставьте нас в известность.